Weetjes
High Tea ... of eigenlijk Afternoon Tea? (03-03-2008)
In Nederland meestal de verkeerde kreet
Er heerst veel verwarring in Nederland (niet in Engeland...) over de begrippen High Tea en Afternoon Tea zo blijkt steeds weer. Hotels die een 'tea' verzorgen, gebruiken vaak ten onrechte de kreet High Tea, terwijl men eigenlijk het Engelse Afternoon Tea bedoelt. Wat is het verschil? Wie kun je dat beter vragen dan de Engelsman Adrian Salter die als duty manager werkzaam is bij een van de beroemdste (en duurste) hotels van Londen: The Dorchester.
Afternoon Tea
“Afternoon Tea wordt in Engeland geserveerd tussen 15.00 tot 17.30 uur. Bij deze vrij deftige afternoon tea krijgt onze gast thee of koffie met scones en clotted cream (helaas amper te krijgen in Nederland behalve bij enkele gespecialiseerde zuivelzaken), kleine zoete hapjes van onze patissier, bescheiden driehoekige sandwiches met komkommer, tonijn of bijvoorbeeld zalm.”
High Tea
“High Tea serveren wij van 17.30 tot 19.00 uur. Ten opzichte van de Afternoon Tea is High Tea meer een substantieel maal (evenwel lichter dan een diner) dat meestal het diner vervangt (bijvoorbeeld vlak voor bezoek aan het theater). Hierbij wordt bij ons géén thee of koffie, maar champagne of gewone wijn geserveerd.”
In het boekje ‘Thee kun je eten’ wordt High Tea omschreven als een zeer gewone, bijna burgerlijke aangelegenheid van de lagere sociale klassen; een bijna maaltijdvervangende gelegenheid waarbij de restjes van de vorige dag genuttigd worden. Zo kras staat het niet in ‘The London Ritz Book of Afternoon Tea’. High Tea wordt daarin bestempeld als een nogal grove versie van de Afternoon Tea met zeer sterke thee, hartige taart, scrambled eggs, egg-and-bacon pie et cetera. Wat u niet vindt op een High Tea, zo merkt het boekje op, zijn delicate taartjes en sandwiches, zilveren theepotten, fijn porselein en sociale ‘chit-chat’. “Be home in time for tea lov’?” is een uitdrukking die alleen gemaakt zal worden door de heel gewone mensen en wat bedoelen ze? Precies ... high tea.
Kortom, de meeste als high tea gepresenteerde gelegenheden zouden eigenlijk afternoon tea genoemd moeten worden, maar waarom dan toch dat hardnekkige ‘high tea’? Waarschijnlijk vindt de Nederlander dat het woord ‘high’ chiquer klinkt en aanleunt tegen het begrip – ik doe maar een gok – ‘high society’ en dat lijkt de enige verklaring. Zalig zijn zij ...
PS Zie ook: http://coffeetea.about.com/cs/culture/a/aftervshigh.htm






